Google Translate: traduzindo até arquivos em pdf

Há poucos dias o Google Translate implementou uma novidade: a possibilidade de traduzir documentos. O link passou desapercebido para muita gente que usa o Google Translate quase diariamente (ok, estou falando de mim mesmo).

Agora o tradutor da Google tem o poder de traduzir arquivos do Word, PowerPoint, HTML, arquivos de texto e… PDF. Salvo engano, não há um tradutor de arquivos em PDF online e é difícil até mesmo de encontrar um software que faça isso. Até hoje, a solução era transformar seu arquivos em .doc para então poder traduzí-lo.

Mas então vamos aos testes. Selecionei um arquivo no meu computador em PDF, em português, e solicitei que fosse traduzido para inglês.

image
Esse era o arquivo original. Um interessantíssimo conteúdo com tudo o que você SEMPRE quis saber sobre Squash.

image

Abaixo, a tradução do Google Translate:

image

A tradução de documentos do Google não se dá muito bem com a formatação do arquivo. Esqueça os negritos, as imagens e a tabulação, concentre-se no texto. Claro, se você procura por uma tradução perfeita, aprenda inglês. Os tradutores atuais se dão bem com palavras isoladas e como uma forma de ajudar na tradução e nesse quesito o Google Translate se sai muito bem, principalmente pela facilidade de não ter que transformar seu arquivo PDF em Word antes de traduzí-lo.

Para ficar melhor, poderia ter sido implementado um botão para salvar o arquivo automaticamente no seu Google Docs ou no computador. Para finalizar, como eu sou legal e aposto que todos ficaram interessados em saber mais sobre o Squash, deixei o documento original em português disponível aqui. Agradeçam nos comentários.

Autor: tonobohn

Compartilhar
  • WTF
    Squash???

    Tem medo de perguntar da onde você tirou esse arquivo :O E para que o Usa.
    __________________________________________________________

    “Somente a Beira do Abismo que nos vemos Obrigados a Evoluir”

    • Quer entender porque Squash? Clique aqui ou aqui

      Tonobohn
      TudoCelular.com

      • Donnie Darko

        Infelizmente, onde eu costumava jogar só aparecia marmanjo, portanto abandonei o esporte. Hoje é só Tetris.

        Quando ao tradutor, ótima notícia! Eu sempre uso esse recurso (tradução automática) para fazer o básico. Depois ajeito o texto.

      • Entendi e COMO 😛

        Essa foto me lembrou da Tenista Romena de 17 anos que fez cirurgia para diminuir o tamanho dos seios para que pudese ser tenista profissional.

        __________________________________________________________

        “Somente a Beira do Abismo que nos vemos Obrigados a Evoluir”

  • Diavolul

    isso já foi divulgado aqui no meiobit, mas agora a matéria ficou melhor detalhada.
    E squash é foda, uma vez fui jogar e fiquei uma semana com torcicolo e dor nas articulações. Para um sedentário como eu primeiro teria que fazer um esporte para me preparar fisicamente para depois fazer squash.
    Ou resumindo: to fora. 😀
    abcs e obrigado.

    ____________________________________________________________________

    pessoas normais torcem por times de futebol; geeks torcem por sistemas operacionais.

  • O problema dos tradutores, como foi dito, é a qualidade da tradução. Mas também deve ser bem difícil criar algo perfeito. Espero que funcione bem de inglês pra português, tenho alguns docs aqui pra testar. 🙂

  • Viewtiful_alex

    É realmente um ótimo recurso a tradução de PDFs… eu usava o Google Translate, mas como precisava mesmo melhorar no inglês, resolvi parar… para quem gosta de ler aqueles periódicos enormes do outros países ou mesmo documentos técnicos e tem o inglês ainda “meio fraco” é uma ótima notícia…

    Agora, tonobohn , reparei que você usou o Foxit Reader para ler o PDF… eu também uso, e particularmente acho excelente… muito leve e funcional (a tempos não sei o que é usar o Adobe Reader) 😀

    []’s

    _______________________________________________________________________
    Henshin a go go baby!

  • Kenderson Fernandes

    Realmente recurso legal … só que a tradução de japonês para inglês não funcionou 🙁

  • caiado

    Boa dica, valeu!

  • guicpv

    Infelizmente o tradutor não traduz lá muito bem… mas já é um começo… Ainda acho que se eles se esforçassem um pouco mais, dava pra traduzir expressões de forma mais completa…
    Mas o que importa mesmo é: SQUASH!!
    Muito bom jogar squash rapaiz! hehehe
    Obs.: 1500 calorias por hora oO
    Num são coisa de 2500 calorias que a gente ganha por dia?

  • Hawk

    Grande dica, me será bem útil.

    A tradução do inglês para o português consegue ser ainda pior.

  • Nada a ver com o assunto principal, mas Squash é um esporte IRADO.. eu curto muito.
    Pena não ter outras pessoas pra jogar e ser um esporte caro e pouco difundido.

  • ricardo.neponoceno

    [quote]O link passou desapercebido para muita gente que usa o Google Translate quase diariamente (ok, estou falando de mim mesmo).[/quote]
    [2]

  • mandachuva

    Na verdade o link é novo, mas o recurso é bem antigo. Há pouco menos de um ano eu precisei traduzir um artigo em alemão e descobri que colando um link para um arquivo qualquer no campo de texto, o documento era traduzido (limitado a 10 páginas, se não me engano). Foi a minha salvação. Dividi o PDF em vários, hospedei na web e consegui traduzir tudo.

  • Bill Jobs

    Está sensacional o Google Traslate!

    ______________________________________
    O ser humano é estupido por natureza.

    http://www.salsinhas.com

    O melhor da estupidez!

  • Danskk

    A tempos que uso o Foxit Reader. E pra constar, também adoro Squash. }:) 😛

  • itcool

    “Há poucos dias o Google Translate implementou uma novidade: a possibilidade de trazer documentos.”

    O Google agora com serviço de courier. Onde é que vamos parar…

  • Rayane

    Eu nem percebi! Li um PDF todinho traduzido do russo, mas isso me passou batido. 😀

  • [4]

    Foxit Rox!!

    A pergunta não é porque, é como!

  • marsjomm

    Como sou obediente, vou agradecer, mas não ao documento sobre squash (pra mim squash era um tipo de melão para quem estava de dieta) e sim pela dica.

    Realmente é um troço chato precisar traduzir algo em PDF e ter que fazer uma maratona (ou uma longa partida de squash, se preferirem) para poder ter o bendito texto versado de Urdu para português.

    Realmente eu prefiro ler no original mesmo, não precisa passar tanto trabalho. Mas para alunos que ainda não sabem inglês direito, essa ferramenta é uma ótima dica, vou até repassar para os meus alunos.

  • lukeface

    Pra quem sabe inglês, porém nao tem outro idioma fluente, é de grande valia 😉
    ______________________________________________________________
    Always look on the bright side of life.

  • awregan

    O google translator não se dá muito bem com o português principalmente prq não é uma lingua muito falada na web…

  • Hawk

    Eu gostaria tanto de ler este artigo: http://tinyurl.com/nvvre8 , acabei usando o Google translator para me dar uma ajuda, mas ficou uma [email protected]: http://tinyurl.com/nso6kk .

Aproveite nossos cupons de desconto:

Cupom de desconto Asus, Cupom de desconto Frio Peças, Cupom de desconto Mundo da Carabina, Cupom de desconto JBL, Cupom de desconto Costa Cruzeiros, Cupom de desconto Loja do Mecânico, Cupom de desconto Staples