Encerramento do BlogCamp

Por: em 26/08/07 na(s) categoria(s): Blog


Acabou o BlogCamp. É hora de fazer um balanço… Alguns problemas aconteceram: um projetor sumiu, alguns blogueiros encomendaram camisetas mas não apareceram no evento. Ou seja, algumas coisas precisam melhorar nas futuras edições. Apesar desses fatos, os problemas foram completamente minimizados pela elevada qualidade do evento. Parabéns a toda a blogosfera, que certamente está mais rica e mais coesa.

O BlogCamp foi um momento importante para discutir a importância dos blogs como mídia. Além de outros temas que sempre estão presentes nas conversas entre blogueiros: monetização, direitos autorais, redes sociais e rankings. Além disso, houve uma forte integração (networking) entre os participantes.

Finalmente, deixo meu agradecimento em nome do Meio Bit ao VJ Cazé Peçanha, por ter cedido gentilmente o espaço Gafanhoto para a realização do evento. O site da Gafanhoto está sendo completamente reformulado e em breve terá muitas novidades que irão agitar o cenário cultural brasileiro.

  • pjdgilmour

    Boa iniciativa a do blog camp, da pra ver que os blogs são levados a sério. Só não entendo o porque do termo em ingles, “houve uma forte integração (networking) entre os participantes.” Porque toda publicação tem mania de fazer isso em??
    Paulo Gilmour
    http://www.paulogilmour.wordpress.com

    • naio21

      Que termo você usaria no lugar de networking?

      • pjdgilmour

        Naio21,a palavra integração, contida na frase ja exclui o termo networking.
        Comentei sem querer ser chato, só comentei mesmo, e acho que quem ganha em disparado no uso dessas palavras é a revista INFO. :-)

        Paulo Gilmour
        http://www.paulogilmour.wordpress.com

    • Luthiano Vasconcelos

      Paulo, eu concordo com você! Devemos sempre que possível evitar o uso de termos em língua estrangeira. Obviamente, que há situações em que a semântica do texto fica prejudicada, ou seja, o uso do termo na língua de origem (inglês, por exemplo) ajuda a explicar melhor a idéia. Portanto, o significado de algumas palavras fica mais claro quando não forçamos uma tradução. Acho que a palavra “networking”, assim como “blog”, se encaixa nessa situação. Obrigado pelo “feedback”. :)

      • naio21

        Concordo. Afinal, “integração” é um conceito muito amplo. “Networking” seria uma integração entre pessoas que desejam manter contato para possíveis oportunidades profissionais.

        O termo já foi “integrado” (trocadalho do carilho não intencional) a nosso vocabulário, fazer o quê?

  • pabloaugusto

    Como assim “sumiu” um projetor?
    Será que o pessoal da blogosfera esta tão mal assim que precisa desse tipo de “artimanha”?

    Ou entendi errado o que foi postado na notícia?

    • Luthiano Vasconcelos

      Pablo, seria ótimo se você tivesse entendido errado, e a palavra “sumiu” fosse apenas uma metáfora torta, mas, infelizmente, foi exatamente o que aconteceu! Quero crer que não foi alguém da blogosfera que promoveu essa “artimanha”, mas algum intruso que aproveitou o clima de desconferência do BlogCamp. De qualquer maneira, o fato é concreto e precisamos repará-lo, por isso, estamos promovendo uma vaquinha para restituir o Cazé! Detalhes em http://blogcamp.com.br/doacao-projetor/.